BUILDING SHIPS

BUILDING SHIPS
SHIPYARD AT EUROPE

Thursday, July 29, 2010

WALL WASH TEST

I USED TO REMEMBER THOSE DAYS WHEN I WAS WORKING ON VENEZUELA AS CARGO SURVEYOR AND THE TEAM OF THE TWO COMPANIES I'D BEING WORKING ON METHANOL CARGOES!! MOST OF THE TIME WE USED TO DO A PROCEDURE WHICH WAS WALL WASH TEST, THIS TEST HAS THE FUNCTION TO SEE DEEPLY HOW WAS THE CONDITION ON THE TANKS TO LOAD THOSE CARGOES THAT COULD BE CONTAMINATED PREVIOUS PREVIOUS CARGOES'S TRACES.

I WOULD LIKE TO SEE HOW OF MY PARTNERS CAN TELL ME WHICH IS THE PROCEDURE TO FOLLOW FOR WALL WASH TEST IN CARGO TANKS!!!

Sunday, July 25, 2010

PELIGROS DENTRO DE NUESTRO MUNDO DE INSPECCION


AQUI QUIERO COMENTAR LA EXPERIENCIA DE NUESTRO COLEGA Y AMIGO FRANKLIN MARITNEZ, QUIERO HACERLO PUBLICO POR Q ESTO ES UNA REALIDAD QUE NOS AFECTA A TODOS NOSOTROS Y DE VERDAD DEBEMOS UNIRNOS Y PONER CARTAS EN EL ASUNTO PARA EVITAR ESTOS ABUSOS QUE VIVIMOS DIA A DIA, UN ABRAZO A FRANKLN Y NUESTRAS CONDOLENCIAS A LA FAMILIA DE ESE EX-COMPANERO:

DE FRANKLIN MARTINEZ:

Saludos, el día viernes asistí a las honras funebres de un buen amigo Luis Migue García Barranquillero que vivió muchos años en Venezuela y Panamá donde falleció. surveyor por muchos años que falleció víctima de un cancer, ver a su familia despindiendole me hizo estar por un momento en su lugar pero a la vez me hizo reflexionar sobre los muchos casos de muerte por esta causa en nuestro sector en el que el comun es el maltrato del personal por las empresas de inspección y de loss control vivi en carne propia por ejemplo el año pasado caer desde un buque en escala de piloto desde unos 3 metros de altura dañandome la columna y la empresa General Maritime se hizo la vista gorda tuve que pagar yo mismo mi cirugía de aprox 60.000 Dolares americanos porque la empresa se nego a hacerlo y de paso me exigieron trabajar al mes de la cirugía bajo amenaza de despido mi caso está en proceso de Juicio en la Cortede Harris County en Houston, Texas, USA a pesar de haber ocurrido en Panamá existen vías legales para poder demandar en tribunales de USA, esta semana SGS en Panama ha sido demandada por 1.000.000 de Dolares por un surveyor que estuvo a punto de morir por inhalación de vapores de Ethanol y que una vez dejo el hospital fue despedido poara tapar la falta de su gerente general de no darle una mascara full face para ahorar costos, esto me han determinado a comenzar una investigación al respecto, esto quizás tomará años pero aprecio su ayuda en que podamos recabar casos que quizás nos ayuden a documentar un precedente histórico para nuestras labores en el futuro estoy seguro que hay muchos Luis García en nuestro gremio le pondre a esta investigación "Proyecto Luis García" me ayudan???

ENGLISH

COMMENT HERE WANT THE EXPERIENCE OF FRANKLIN MARITNEZ colleague and friend, I WANT TO DO IT FOR PUBLIC Q THIS IS A REALITY THAT AFFECTS U.S. ALL TRUTH AND LETTERS We should unite and PUT IN THE SUBJECT TO AVOID THESE ABUSES TO LIVE DAY BY DAY, A HUG A FRANKLN and our condolences to the family of that former partner:

FRANKLIN MARTINEZ:

Greetings, on Friday attended the funeral of a good friend Luis Migue García Barranquillero who lived many years in Venezuela and Panama where he died. surveyor for many years, died of a cancer, see your family despindiendole made me feel for a moment in place yet made me think about the many deaths from this cause in our sector in which the common is abuse of staff by companies control inspection and loss she experienced last year such as fall from a ship at pilot scale from about 3 meters high column dañandome General Maritime and the company was turning a blind eye had I myself pay my surgery about U.S. $ 60,000 because the company refused to do so and step required me to work one month after surgery under threat of dismissal my case is under trial in the shortness Harris County in Houston, Texas, USA despite having occurred in Panama there are legal avenues to sue in U.S. courts this week in Panama SGS has been sued for $ 1,000,000 by a surveyor who was to die by inhaling and Ethanol leave the hospital after he was fired poara cover the lack of general manager not to give a full face mask for costs now, this I have determined to begin an inquiry, this may take years but I appreciate your help in cases that we may that may help us to document a historical precedent for our work in the future I'm sure there are many in our guild Luis Garcia will put you to this investigation, "Luis Garcia Project" help me??

API MPMS 17.6 Manual of Petroleum Measurement Standards Chapter 17 - Marine Measurement Section 6

API MPMS 17.6 Manual of Petroleum Measurement Standards Chapter 17 - Marine Measurement Section 6 - Guidelines for Determining the Fullness of Pipelines between Vessels and Shore Tanks


API MPMS 17.6 Document Information:

Title
Manual of Petroleum Measurement Standards Chapter 17 - Marine Measurement Section 6 - Guidelines for Determining the Fullness of Pipelines between Vessels and Shore Tanks

American Petroleum Institute

Publication Date:
Aug 1, 1994

Scope:

This section of API MPMS 17 is intended to cover crude oil and petroleum products that are liquid at atmospheric pressure and ambient temperature. They apply at both loadings and discharges of cargos, before and after transfers. They include recommendations on how pipeline fullness should be determined. They include descriptions of methods, procedures, calculations, and examples.

While this section of API MPMS 17 is intended to describe the methods and procedures available for determining the fill condition of pipeline systems, the procedures described do not necessarily determine the precise volume of liquids in the designated pipeline systems.

This section of API MPMS 17 is not meant to recommend equipment or to describe equipment in detail. The guideline is only intended to describe the expected end result of using properly installed and functioning equipment. While this section of API MPMS 17 includes descriptions of common line fill verification methods, it does not recommend any one method as preferred. The responsibility for documenting the effectiveness of any of the methods described belongs to those responsible for the terminal or installation where it is applied.

SPANISH:

API MPMS 17,6 Manual de Directrices de Medición de Petróleo Capítulo 17 - Marina medida de la sección 6 - para determinar la Plenitud de los Oleoductos entre buques y tanques en tierra


API MPMS 17,6 Documento de Información:

Título
Manual de Directrices de Medición de Petróleo Capítulo 17 - Marina medida de la sección 6 - para determinar la Plenitud de los Oleoductos entre buques y tanques en tierra

Instituto Americano del Petróleo

Fecha de publicación:
1 de agosto 1994

Ámbito de aplicación:

Esta sección del API MPMS 17 se destina a cubrir el petróleo crudo y productos derivados del petróleo que son líquidos a presión atmosférica y temperatura ambiente. Se aplican tanto a las cargas y descargas de cargos, antes y después de las transferencias. Se incluyen recomendaciones sobre la forma en como la plenitud de tuberías debe ser determinada. Se incluyen descripciones de los métodos, procedimientos, cálculos y ejemplos.

Si bien esta sección de API MPMS 17 tiene por objeto describir los métodos y procedimientos disponibles para determinar el estado de llenado de sistemas de tuberías, los procedimientos descritos no determinan necesariamente la cantidad exacta de líquidos en los sistemas de tuberías designado.

Esta sección del API MPMS 17 no pretende recomendar equipos o para designar un equipo en detalle. La directiva sólo se diseñó para describir el resultado final esperado de un bien instalado y funcionando el equipo. Si bien esta sección de API MPMS 17 incluye descripciones de línea común llenar los métodos de verificación, no recomienda ningún método según se prefiera. La responsabilidad de documentar la eficacia de cualquiera de los métodos descritos pertenece a los responsables de la terminal o la instalación donde se aplica.

WHY CARGO TANKS HAS COATINGS?

Corrosion to the internal surfaces of cargo tanks is a fact of life on oil tankers, as the steel plates and supports are subjected to corrosive gases, crude oil acids, and seawater along with temperature fluctuations and structural flexing. The effect of the corrosion is to reduce the thickness of the steel plates and supports, leading eventually over a period of time to failure of the structure.

In an effort to prevent this, anticorrosion coatings are applied to the tank internals and regular internal inspections of the tanks carried out to ensure any deterioration is dealt with in an appropriate and timely manner

SPANISH

La corrosión de las superficies internas de los tanques de carga es un hecho de la vida en los petroleros, ya que las placas de acero y soportes son sometidos a gases corrosivos, ácidos crudos de petróleo y agua de mar junto con las fluctuaciones de temperatura y flexión estructural. El efecto de la corrosión reducE el espesor de las planchas de acero y sus apoyos, llevando en un período de tiempo hasta el fallo de la estructura.

En un esfuerzo por evitar esto, recubrimientos anticorrosión se aplican a la zona interna del tanque e inspecciones internas de los tanques se llevan a cabo regularmente para asegurar que cualquier deterioro se trata en forma adecuada y oportuna

Saturday, July 24, 2010

Inspection on MT Esta Desganes


For the July 25th, 2010 Me and my good Bulgarian colleague Zhivko Zhekov, must do the Surveying on MT Esta Desgagnes she will be loading Heavy Fuel Oil for Kildair Industries located at Sorel, Really what I like of working with Zhivko is that he is my little apprentice (jajajaja), always he's asking me for questions and it's s really fun, the bad thing is that he is always smoking and we share a lot of cigarettes. This Ship is a small carrier, she will carry the quantity of 60,000 Bbls @ 60f, and as usual this amounts will be loaded on board the ship like in 24 hours.

The reason why it's takes so long because the Ship's tanks are design with an Epoxy Coating which cannot support temperatures higher than 120 F 0r 70 C, so the product stored in the shore Tank 1506 at Suncor refinery (Ex-Petrocanada) is stored with a temperature of 78 C, so the suncor personnel must pass the product during the pumping by a heather exchanger in order to cool down the product and avoid any damage on board the ship.

Tomorrow I will tell you more about what we did during the inspections including the conversations and funny parts.

Spanish

Para el 25 de julio 2010 Yo y mi buen colega búlgaro Zhivko Zhekov, debemos hacer la inspeccion a bordo del MT Esta Desgagnes que carga fuelóleo pesado para las Industrias Kildair situado en Sorel, realmente lo que me gusta de trabajar con Zhivko es que él es mi pequeno aprendiz (jajajaja), siempre me está haciendo preguntas raras y es muy divertido , lo malo es que siempre está fumando y compartimos un montón de cigarrillos. Este barco es pequeño, que llevará a la cantidad de 60.000 barriles @ 60F, y como siempre esto equivale que serán cargados a bordo del barco en un periodo 24 horas.

La razón por la que toma tanto tiempo es porque los tanques de la nave son de diseño con una capa de epoxy que no puede soportar temperaturas superiores a los 120 F 0 70 C, por lo que el producto almacenado en el tanque de tierra 1506 en la refinería de Suncor (Ex-Petrocanadá) se almacena con un temperatura de 78 C, por lo que el personal de Suncor debe pasar el producto durante el bombeo a través de un intercambiador de calor con el fin de enfriar el producto y evitar daños a bordo del buque.

Mañana os contaré más acerca de lo que hicimos durante las inspecciones-incluidas las conversaciones y las partes divertidas.

THE STARTING

Hello everybody, I hope that you like my blog, what I want to share with you is a complex business line that exist inside of the Petroleum Industry, it is a really important side because we Inspect all the commercialization of the crude oil and petrochemicals, when the importation of oil and exportation takes places we are there for certify that the quantity and quality loaded on board tankers or transfered using pipelines are the correct and comply with the international standards established by the ASTM AND API, institutes that rules all the procedures and normative for all what concerns crude oil and products handling.

Here we will share about daily experiences, comments, new procedures and rules, so I invite you all to share with me, pics, comments, anecdotes, and what ever you want to share, feel free to write and be welcome to my blog created for you how loves this business.

SPANISH

Hola a todos, espero que les guste mi blog, lo que quiero compartir con ustedes es una línea de negocios compleja que existen dentro de la industria petrolera, es una parte muy importante porque Inspeccionamos todas la comercialización del petróleo crudo y productos petroquímicos, cuando la importación y exportación de petróleo tiene lugar estamos allí para certificar que la cantidad y calidad de estos productos que se carga en buques tanques o transferida a traves de oleoductos son los correctos y cumplen con los estándares internacionales establecidos por la norma ASTM y API, los institutos que fijan todas normas, procedimientos y normativa para todo lo que se refiere a petróleo crudo y el manejo de productos.

Aquí vamos a compartir experiencias en torno a diario, comentarios, nuevos procedimientos y normas, así que invitamos a todos a compartir conmigo, fotos, comentarios, anécdotas, y lo que quieras compartir, no dude en escribir y sean bienvenidos a mi blog creado para usted cómo le gusta este negocio.